Мистецький веб-портал

 

Полум'яно-снігова казка

Рибалко Марина Подорож туди, де снігМарина Рибалко. Подорож туди, де сніг. – Л.: Видавництво Старого Лева, 2013. – 272 с.

Що буде, якщо мріяти про казки? Якщо мріяти від усього серця, можна у казку потрапити. Тільки чи сподобається тобі та мандрівка в інший світ і та казка? А ось щодо цього ніхто не дасть ніяких гарантій.

Подорож «Туди, де сніг» – це насамперед подорож до самого себе. Це подорож кожного з героїв цієї фентезійної історії.

«Осінь у камуфляжі» — книга, яка здатна зігріти взимку

У видавництві ПП Щербатих О.В. (місто Кременчук) побачила світ збірка поезій «Осінь у камуфляжі». Фінансували видання цієї чудової і необхідної багатьом сьогодні книги самі автори.

Ініціатором створення збірника, упорядником виступила поетеса Таїсія Цибульська:

- В наш час кожен повинен робити те, що уміє найкраще. Хтось тримає автомат, хтось перо. Спочатку я проснулася із словами у голові...осінь у камуфляжі. Думала, що це буде вірш, а потім відчула, що повинно бути щось більше. Так з'явилася ідея книжки. Запитала друзів-поетів, вони підтримали. Хотілося, щоб книга була не лише патріотичною, але й відкривала звичайні людські почуття, любов і красу. Війна не триватиме вічно, а серце не повинно палати лише ненавистю.

Збірка містить вірші поетів з усіх куточків України. Серед тридцяти одного автора і учасниці порталу «Жінка-УКРАЇНКА»: Маріанна Задорожна Світлана Костюк, Лариса Омельченко, Тетяна П’янкова, Віталія Савченко, Галина ФесюкТетяна Череп-ПероганичЛюдмила Яцура. Ще один автор, Олександр Куліда із села Стара Басань, що на Чернігівщині, нині перебуває на службі в українській армії в зоні АТО.

Молю, уцілій!

"Молю, уцілій" (виконує Світлана Клочкова-Коваленко). Слова Юрія Тітова, музика Олександра Овсєєва.

Святий Миколай – воїнам

Іде незакінчена національно-визвольна війна, яка продовжується майже 360 років з одним ворогом. На превеликий жаль, не всі українці розуміють, хто саме є ворогом у цій війні, і пропаганда, яка іде із сусідньої держави наповнює мізки людей брехнею і облудою. Головне завдання митців, науковців та всієї інтелігенції України донести в цих складних умовах слово, покликане правдою та зігріте серцем.

На прохання Міністерства оборони екс-міністр культури України Євген Нищук ініціював довготривалий проект «Митці на лінії вогню» і найпершим кроком була поїздка діячів культури на передову і блокпости по всій  зоні АТО під назвою «Святий Миколай – воїнам».  За словами  військового координатора проекту капітана Сергія Громового, зусилля артволонтерів спрямовувались в першу чергу на зустрічі саме з тими вояками, що тривалий час перебувають на передовій і як ніколи потребують духовного, родинного спілкування. Отож, щирість, природність і непідробне піднесення було основою зустрічей.

Українські виконавці додали воєнній "Смуглянці" націонал-патріотичного забарвлення (відео)

Радянська "Смуглянка" українською набирає популярності в Мережі. Гурт "Made in Ukraine" випустив кліп на пісню "Смуглянка" (Клен зелений).

Режисером кліпу став відомий кліпмейкер Олександр Філатович. Творчий переклад цієї пісні для групи "Made in Ukraine" був зроблений ще в 2010 році, і був приурочений 65-річчю Перемоги у ІІ світовій війні. У кліпі багато синьо-жовтих та червоно-чорних барв. А під кітелем у дівчат - вишивані убрання. Зауважимо, що у Мережі є дві версії кліпу - одна, викладена самим гуртом, та інша, із народною відеонарізкою із більш націоналістичним забарвленням.

Олександр Афонін: «Держава повинна займатися популяризацією читання, а не фінансувати видання книжок»

Олександр Афонін знає про сучасний стан книжки в Україні від А до Я. «А» — це Асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, яка переобирає його президентом 20 років поспіль. «Я» — ліричний герой його віршів українською і російською. Вірші соціальні до сарказму або мелодійні настільки, що стають піснями. Пан Олександр має своє законсервоване видавництво, адже на громадській посаді не можна займатися бізнесом. Олександр Афонін працює під гаслом «Повернімо суспільству книгу, нації розум, Україні майбутнє».

Нам потрібен мовний кордон із Росією. Сучасна мовна політика в Україні очима соціолінгвіста

Часто сьогодні можна почути, що війна — не найкращий час для обговорення мовних проблем, бо мовне питання роз’єднує націю. Виходить, це для об’єднання нації ми як мантру повторюємо вислів «єдина країна — единая страна» і сповідуємо фактичну двомовність, хоч і декларуємо державний статус української мови з найвищих трибун. Отже, ми все ще тішимо себе надією відстояти незалежність толерантністю, зокрема, мовною, тоді як русифікатори в Україні вже не обмежуються переписуванням словників, а розстрілюють українців із «Градів» на їхній же землі.

Мовна невизначеність в Україні стала джерелом великої кількості суспільних проблем. З яких принципів треба виходити, долаючи цю невизначеність, ми запитали у соціолінгвіста, професора, автора численних праць з питань функціонування української мови в колоніальній і пострадянській Україні Лариси Масенко.

Українського режисера Сенцова залишили під вартою до 11 квітня

За рішенням Лефортовського суду Москви український режисер Олег Сенцов залишиться під вартою до 11 квітня. 

У четвер та ж судова установа продовжила термін утримання під вартою українських активістів Олександра Кольченко та Олексія Чирнія, обвинувачених у підготовці терактів у Криму, до квітня 2015.

Мінкультури планує направляти творчі колективи на гастролі у зону АТО

Віце-прем’єр-міністр – міністр культури В’ячеслав Кириленко закликав директорів національних театрів долучитися до ініціативи з підтримки бійців АТО, поранених, родин українських військових та добровольців, які перебувають на сході країни. Про це він сказав під час зустрічі з керівниками національних мистецьких закладів, повідомили УНН у прес-службі КМУ.

Для систематизації такої підтримки, за пропозицією міністра, може бути розроблений план заходів на перше півріччя 2015 року, який зокрема передбачатиме гастролі творчих колективів у зону АТО.

«Для всіх людей доброї волі в Україні це важливо», — наголосив В.Кириленко.

Об'єднати вміст